The way the moon moves
in the night sky constantly shifting
constantly changing shape
The ripe roundness here today
and gone tomorrow
I remember the breath of those
whom I laid in the ground
into the poverty of earth
from which they emerged
the ash of stars the ash
of dreams and expectations
alive only in the memory
And those who once knew fame
all but forgotten : a reputation
smothered in dust A mother
who once cried for her child
a father who lost his way
and wound up in a meaningless
godless place What is good
in the world is only love
the rest is dross and bitter
disappointment Live life
to the full like the sparrows
who never harmed a living
soul and who never will
John Lyons
Vivre la vie jusqu’au bout
La façon dont la lune se déplace
dans le ciel nocturne, changeant
constamment de forme.
La rondeur mûre ici aujourd’hui
et disparue demain Je me souviens
du souffle de ceux que j’ai enterrés
dans la pauvreté de la terre d’où
ils ont émergé – la cendre des étoiles
la cendre des rêves et des espoirs
qui vivent seulement dans la mémoire
Et presque oubliés ceux qui ont connu
la gloire : une réputation étouffée
par la poussière Une mère qui a pleuré
son enfant, un père qui s’est égaré
et s’est retrouvé dans un endroit
sans sens et sans Dieu. Ce qui est bon
dans le monde n’est que l’amour, le reste
n’est que scories et amère déception
Vivre la vie jusqu’au bout comme les moineaux
qui n’ont jamais fait de mal à personne
et qui ne le feront jamais.