Ein Tag an der Donau

danubeEin Tag an der Donau

Wir gehen zur Donau
      mit dem Fahrrad: und auf der anderen Seite
aus dem weiten blauen Wasser
      die Schwäne schwammen in einer Reihe
an die Küste geklebt
      in Richtung Norden
Ruhe den Fluss
      außer wo es gesaugt hat
die Steine des Flussufers
      und brach in kleine Wellen.

Und die Zeit verging
      und nichts wurde getan
und mein Geist trieb in der Ferne
      und überall wurde
nirgends
      und nun
wurde war
      und es war gut

John Lyons

Advertisements

Day by the Danube

danube

Day by the Danube

Cycled out to the Danube
             : on the far side
of the blue wide water
             white swans swam in lines
sticking close to the bank
             as they made their way north
The river was silent
             except where it sucked
at the stones on the shoreline
             where tiny wavelets broke

And time passed
             and nothing was done
and my mind floated off
             into the distance
and everywhere
             became nowhere
and now became then
             and it was good

John Lyons

Versión en español

Un día en el Danubio

Nos dirigimos al Danubio
             en bicicleta : y al otro lado
de las anchas aguas azules
             los cisnes nadaban en fila
pegados a la orilla
             en camino hacia el norte
Silencioso el río
             excepto donde chupaba
las piedras de la ribera
             y se rompía en pequeñas olas.

Y el tiempo pasó
             y nada se hizo 
y mi mente flotó en la distancia
             y todas partes llegaron a ser
ninguna parte
             y el ahora 
se convirtió en ya se fue
             y fue bueno