Remember when the crickets
sang as we made our way
along the dusty path that leads
to the Pont du Gard where we
paid tribute to the ingenuity
of the Roman engineers
who ferried the waters of life
to the city of Nîmes? There is
no nothing out in the fields
of Provence or anywhere else
Time is a human construct
that we impose upon the natural
world The robin and the sparrow
know nothing of our world
which exists purely and simply
in the mind likewise the rose
lives in the eternal bloom
of its beauty Perhaps only love
is the true test of time
the venerable heart that is
the source of all poetry
John Lyons
Au Pont du Gard
Te souviens-tu du chant des grillons
tandis que nous cheminions
sur le sentier poussiéreux
jusqu’au Pont du Gard,
où nous rendions hommage
à l’ingéniosité des ingénieurs romains
qui avaient amené l’eau potable à Nîmes ?
Il n’y a rien de néant dans les champs
de Provence, ni nulle part ailleurs.
Le temps est une construction humaine
que nous imposons au monde naturel.
Le rouge-gorge et le moineau
ignorent tout de notre monde,
qui existe purement et simplement
dans l’esprit ; de même, la rose vit
dans l’éternelle floraison de sa beauté.
Peut-être seul l’amour est-il
la véritable épreuve du temps,
ce cœur vénérable qui est
la source de toute poésie.