What shall we do with age?
Put it all behind us and celebrate
the living breath before the dust settles
Today the cool winter sky is resplendent
a pale blue strewn with thin cloud
through which the sunlight filters
with a warm glow I have a full view
of the inveterate river and of the ferries
that ply back and forth I have a mind
and a heart full of memories – moments
of happiness from throughout my life
I played here as a child and now
in my advancing years I stroll down
to the water and watch the gulls
cavorting in the air or pecking
at the mudflats at low tide to retrieve
their food for the day The world will
not be perfected in my lifetime but
there has been progress – not enough
but there will be more in good time
John Lyons
Que faire de l’âge ?
Que faire de l’âge ? Le laisser derrière
nous et célébrer la vie avant que la poussière
ne retombe. Aujourd’hui, le ciel frais d’hiver
resplendit d’un bleu pâle parsemé de fins nuages
à travers lesquels la lumière du soleil filtre
d’une douce lueur. J’ai une vue imprenable
sur le fleuve invétéré et les ferries
qui font la navette. Mon esprit et mon cœur
sont remplis de souvenirs, de moments
de bonheur qui ont jalonné ma vie.
J’ai joué ici enfant et maintenant, à présent,
je descends jusqu’à l’eau et observe
les mouettes s’ébattre dans les airs
ou picorer la vase à marée basse
pour se nourrir. Le monde ne sera pas
parfait de mon vivant, mais des progrès
ont été accomplis – insuffisants, certes,
mais il y en aura d’autres en temps voulu