After the snow the snow drops
and the first sight of crocuses
yet to flower The never-ending
thread of new life – of renewal
of the face of the earth – and hope
The faith we place in love
and its redemptive power
Desire set deep in our eyes
longing to possess and to be
possessed I met you
on the eve of spring
and together we fell into
a way of life that I thought
would last forever You and I
But the subtle savageries
of daily life tore us apart
Blue tits are playing in the trees
they come and go and come
again You came and went
but you never ever returned
John Lyons
Après la neige
Après la neige, les perce-neige
et les premiers crocus qui n’ont
pas encore fleuri, le fil infini
de la vie nouvelle, du renouveau
de la terre, et de l’espoir.
La foi que nous plaçons en l’amour
et son pouvoir rédempteur,
le désir profondément ancré
dans nos yeux, aspirant à posséder
et à être possédé. Je t’ai rencontré
à la veille du printemps et ensemble,
nous avons adopté un mode de vie
que je croyais éternel. Toi et moi.
Mais les cruautés insidieuses
du quotidien nous ont séparés.
Les mésanges bleues jouent
dans les arbres. Elles viennent puis
s’en vont puis reviennent encore.
Tu es venue, tu es parti mais
tu n’es plus jamais revenue.