In Chartres she rose early
threw on some clothes
and walked to the baker’s
at the end of the street
bought a baguette
and croissants
heard the tiny birds
singing in the bushes
as she returned
heard the cathedral bells
toll eight o’clock
sat in the front garden
while I boiled the eggs
and laughed at me
when I brought them out to her
in my boots
and shorts and said
it was the best bread
she had ever had and
the freshest croissants
so pleased with herself
for having broken
the spell of early hour
inertia
John Lyons
Petit-déjeuner à Chartres
À Chartres, elle se leva tôt,
enfila des vêtements à la hâte
et alla à la boulangerie
au bout de la rue. Elle acheta
une baguette et des croissants.
Elle entendit les petits oiseaux
chanter dans les buissons.
En rentrant, elle entendit les cloches
de la cathédrale sonner huit heures.
Elle s’assit dans le jardin pendant
que je faisais cuire les œufs
et se moqua de moi quand
je les lui apportai en bottes et short.
Elle dit que c’était le meilleur pain
qu’elle ait jamais mangé
et les croissants les plus frais.
Elle était si contente d’elle-même
d’avoir rompu le charme
de la inertie matinale