Augusto Monterroso – a fable and a tale

Augusto-Monterroso
Augusto Monterroso (1921-2003)

One of the most delightful writers I met in Latin America was Augusto Monterroso. A Guatemalan, he lived for much of his life in Mexico, where he taught in the UNAM university. Before leaving London, I had been given the telephone number of a Nicaraguan poet, Ernesto Mejía Sánchez, and I called him as soon as I got to Mexico City. We agreed to meet one lunchtime at Sanborn’s café, which was where all the artists and writers usually met. At that time Mejía Sánchez was going through a difficult patch in his life, and the conversation was rather strained and dull until Augusto Monterroso turned up. He had with him copies of three of his published works and in each of them he wrote a very individual dedication to me. “I hate to burden you,” he said as he handed them to me. “But you can chuck them into the Atlantic when you fly back to London if you like.” Naturally, I held onto them, still have them today, and they are among my most prized possessions.

mont_dedicAugusto, was extremely warm and jovial and the conversation soon became filled with laughter and great stories and even managed to draw poor Mejía Sánchez out of himself. Monterroso’s writings tend to be short pieces, fables and short stories but always with a humorous and satirical slant. The Colombian Nobel Prize Winner, Gabriel García Márquez said of one of his works: “This book should be read with your hands in the air: its danger is based on its sly wisdom and the deadly beauty of its lack of seriousness”. With a sense of humour very much in tune with that of Julio Cortázar, it was no surprise that when the latter died in 1984, his apartment in Paris was ceded to Augusto Monterroso.

Years after that meeting in Mexico, I was asked by Index on Censorhip to translate a story by Monterroso, entitled “Mister Taylor”. This was a satirical tale about the export of shrunken Guatemalan heads to the American market where they had become fashion accessories. The tone, of course, was very much that of Jonathan Swift’s “A Modest Proposal”. In a subsequent book, Augusto touchingly singled out this publication with these words: “I’ve just received a copy of Index on Censorship from London where I story of mine, “Mister Taylor”, translated by John Lyons, has just appeared. Most surprising!” The circle was thus complete!


The frog who wanted to be a real frog

There was once a frog who wanted to be a real frog, and every day she struggled to be so. First she bought a mirror into which she gazed for hours hoping to see her longed-for authenticity. Sometimes she thought she’d found it and sometimes she did not, depending on the mood of that day or hour, until she grew tired of this and put the mirror away in a trunk.

Finally she thought that the only way to be sure of her own worth was through the opinion of others, and she began to do her hair and to dress up and undress (when she had no other option) to see if others approved of her and recognised that she was a real frog.

One day she noticed that what they most admired about her was her body, especially her legs, so she started to do squats and jumps in order to have to better legs, and she felt that everyone applauded her.

And so she continued to push herself harder and harder, and was willing to go to any length to get others to consider her to be a real frog, she even allowed her thighs to be ripped off for others to eat, and as the others devoured them she was still able to hear bitterly when they said, “Excellent frog. Tastes just like chicken.”


The mirror that could not sleep

There was once a hand mirror which when left alone with no one looking into it, felt absolutely dreadful, as though he didn’t exist, and perhaps he was right; but the other mirrors laughed at him, and when at night they were put away in the drawer of the dresser they slept soundly, oblivious to the neurotic’s worries.

Translations by John Lyons


Bleeding Hearts – a foray into fiction

carverOver twenty years ago I began to write a collection of short stories called Bleeding Hearts. I took my inspiration from the short fiction I was reading at the time, in particular the brilliant stories by Raymond Carver (pictured) and Richard Ford. Written in a spare style, these narratives were about failure and loss, about life and lives falling apart, about dead-ends and dead-beat jobs, and in the case of Carver, hopeless addictions. They were human stories on a par with the best of Chekov and they dealt with the tragedies of everyday life which are every bit as profound as those of Sophocles or Shakespeare, God rest his soul.

I completed thirteen of my own stories, all set in the USA in places like Montana or Oregon. I knew nothing about these states other than what I’d picked up from the stories I was reading, but in a sense it didn’t matter: it was all theatre and the dramas could be staged anywhere, not excluding the moon, anywhere that human dreams and aspirations could come tumbling down, anywhere that love could slip through your fingers like a cool mountain stream, anywhere that heartache could burn through the soul like the royal waters of aqua regia.

I took the stories with me when I went to live in Central America for a couple of years in the early nineties, and I translated all thirteen into Spanish. A number of them were published in the Saturday supplement of the Sandinista newspaper, El Nuevo Diario. Shortly after, I ceased writing prose and concentrated on my poetry, which at the time I was writing and publishing in Spanish.

A dear old friend of mine read a handful of the stories a few months ago and when she’d finished she said: “Yes, all right, but when I get to the end of them I always want to know what happened next.” “Don’t we all,” I replied. She’s going to be even more frustrated if she reads today’s post.

Below is a fragment from a story which I never completed but which will convey some idea of how I was writing in those days. At some point in the future I will post a complete story, but for now this is it. Life is full of fresh beginnings and false starts and wrong trails, and it takes courage to press on to the end, and sometimes we just have to accept that we may never get there. So best sit back and enjoy the journey, one day at a time. . . .


Good Fortune

montanaI wake at dawn. Gayle is still fast asleep. My throat is dry. I reach for the glass of water on the bedside cabinet and drain it. My hands are shaking. I put down the glass. Gayle turns over and for a moment her eyes open. She looks at me and smiles. I lean across and kiss her on the forehead. She mutters something in a sleepy drawl which I cannot understand. I pull the covers up around her shoulders. You go back to sleep, I say. She smiles again and closes her eyes. I run my fingers through her grey hair. The hair is dry and brittle. Her soft skin is marked now with fine deep lines like a spider web of pain.

Years ago I used to think that we would never grow old, that somehow time would pass us by, we were so happy. Time did pass us by, but not in the way I imagined! This much I have learned: that nothing goes the way you think it will. When we were young, just starting out, we both believed that we would make it, that loving each other the way we did would be enough to get us through. We were both wrong. Gayle would say to me: I’ve got you, Luke, what more do I want? And I would say the same thing. We were that happy, and that naive. This is Montana, the Treasure State, and we haven’t a dollar to our name. We still have each other, still love each other. That’s something.

I slide out of bed and walk across to the window. I open the curtains a fraction and peer out. The sky is already a soft cerise. The world outside is silent but for the chorus of birds in the trees across the way. I know what I have to do. There is a sick feeling in my stomach, as though I have swallowed a great quantity of lead in the night. I let the curtain fall back. It’s going to be a fine day, a fine summer’s day, and for me, for me and Gayle, a make or break day. I skirt around the bed but before I leave the room I stop and stare at Gayle once more. In two months’ time she will be sixty. On the cabinet her side of the bed, her reading glasses are lying on top of a open copy of Fortune Magazine. Last night we read the story of a retired plumber in Milwaukee who made a million bucks in one year. After a lifetime attending to burst pipes during the winter months, he hit upon the idea of electrified lagging which would switch on automatically once the temperature dropped.

In the corner by the wardrobe is Gayle’s walking frame. Her hips are getting worse. . .