A curious dawn with sun on the river
Light that will be borne out into
the perpetual sea Winter nights
are long but they never last
and the frost on the roofs rarely
remains beyond mid-morning
Time and the river and the heart
that never stops beating the heart
that is moved by love that lives for love
There are squirrels playing
in the trees young ones trying
to catch their tails oblivious to
the magpies that come and go
oblivious to the games
of the innocent boisterous school
children enjoying their break
in the icy air I would love to share
this moment with you
if you were here
John Lyons
Une aube curieuse
Une aube curieuse, le soleil sur la rivière,
une lumière qui se répandra dans
la mer éternelle. Les nuits d’hiver
sont longues, mais elles passent toujours,
et le givre sur les toits rarement perdure
jusqu’au milieu de la matinée. Le temps et
la rivière et le cœur qui ne cesse de battre,
ce cœur mû par l’amour, qui vit pour l’amour.
Des écureuils jouent dans les arbres,
des petits essayant d’attraper leur queue,
insouciants des pies qui vont et viennent,
insouciants des jeux des écoliers innocents
et turbulents qui profitent de leur récréation
dans l’air glacial. J’aimerais tant partager
ce moment avec toi si tu étais là.
