For and end to war

Then suddenly the light fails
and the night is pitch black
and all you can hear is the sound
of bombs and sirens going off
but it is not the Trojan War
and in the dark you become
an alphabet  and you work
your way through the letters
and when they are exhausted
you turn to the comfort
of numbers and sooner or
later geometric puzzles
occur to you and you attempt
to solve them and Euclid
would be so proud if he
could see you and you are
underground in a cellar
or a bomb shelter and
there are young children crying
and mothers feeding their
babies and generations
of tears rolling down the cheeks
of the elderly who have seen it
all before and know where
everything is heading and
have tired of the same old
questions and the same old
answers and a whistle blows
and they remember an old
steam train that long ago
they hoped would take them
far far away to new life where
there would be no war

John Lyons
_______________________________________

Pour la fin de la guerre

Puis soudain, la lumière s’éteint,
la nuit est noire comme l’encre
et l’on n’entend plus que le bruit
des bombes et des sirènes. Mais
ce n’est pas la guerre de Troie.
Dans l’obscurité, vous devenez
un alphabet et vous parcourez les lettres.
Quand elles sont épuisées, vous vous tournez
vers le réconfort des chiffres. Tôt ou tard,
des énigmes géométriques vous viennent
à l’esprit et vous tentez de les résoudre.
Euclide serait si fier s’il pouvait vous voir.
Vous êtes sous terre, dans la cave ou
dans un abri anti-bombes. Des enfants
pleurent, des mères allaitent leurs bébés
et des générations de larmes coulent
sur les joues des anciens qui ont tout vu,
qui savent où tout cela va les mener
et qui sont las des mêmes vieilles questions
et des mêmes vieilles réponses.
Et un coup de sifflet retentit, et
ils se souviennent d’un vieux train
à vapeur qui, ils l’avaient espéré,
les emmènerait loin, vers une nouvelle vie
où il n’y aurait plus de guerre.

Leave a comment