The age I am

The age I am
The time and places
lived 

How often have I
shaken the tree
of knowledge –

the bitter fruit
of experience decomposed
at my feet

I have put
the dust of others
to rest

Although they carry
the emblems they know
nothing of peace

Notice how the old
never sigh : they have
seen it all

Flames no longer burn
the hands as they once
used to do

How I love the constellations
and the shape
of dreams to come

As you go
on your journey
I wish you well

I will not barter
for your kiss
down by the riverside

John Lyons


L’âge que j’ai

L’âge que j’ai,
le temps et les lieux
vécus.

Combien de fois
ai-je secoué l’arbre
de la connaissance ?

Le fruit amer de l’expérience
s’est décomposé
à mes pieds.

J’ai déposé
la poussière
des autres.

Bien qu’ils portent
les emblèmes, ils ignorent
tout de la paix.

Remarquez comme les anciens
ne soupirent jamais :
ils ont tout vu.

Les flammes
ne brûlent plus les mains
comme autrefois.

Que j’aime les constellations
et la forme des rêves
à venir !

Tandis que vous poursuivez
votre voyage, je vous souhaite
le meilleur.

Je ne marchanderai pas
votre baiser.
au bord de la rivière.

Leave a comment