In love life still retains
The pure waters of its infant eyes
Its mouth is still a flower
Which blooms not knowing how
In love life still retains
The grip of a child’s hands
Its feet strike out from the light
And head off towards the light
In love life retains always
A blithe and renascent heart
Nothing can ever end there
Tomorrow allayed by yesterday
Paul Éluard
(translation by John Lyons)
Chanson
Dans l’amour la vie a encore
L’eau pure de ses yeux d’enfant
Sa bouche est encore une fleur
Qui s’ouvre sans savoir comment
Dans l’amour la vie a encore
Ses mains agrippantes d’enfant
Ses pieds partent de la lumière
Et ils s’en vont vers la lumière
Dans l’amour la vie a toujours
Un cœur léger et renaissant
Rien n’y pourra jamais finir
Demain s’y allège d’hier.