The art of translation
In 1936 Samuel Beckett was a contributing translator to Thorns of Thunder, a brief selection of the poems of Paul Eluard.
Later that year Beckett wrote to his friend and fellow translator, Tom McGreevy:
“My copy of Eluard came, duly signed by author & all available translators. He does come through after a fashion, the frailty & nervousness. But no attempt seems to have been made to translate the pauses. Like Beethoven played strictly to time.”